This approach removes the intimidation that can come from having too many buttons and presets.
Switching between Sound Space, Jekomidi, Capitel, and other emulations is not just browsing through a collection of nice-looking rooms. It is a complete monitoring tool.
One thing is important to understand: a track cannot — and should not — sound exactly the same everywhere. You cannot cheat physics, and a phone speaker will never reproduce sub-bass the way a pair of full-range studio monitors can.
The real goal of translation is not identical playback. The goal is consistency. If the mix naturally loses some frequency content as the playback system changes, but still preserves the essentials — the musical foundation, vocal intelligibility, depth relationships, and groove — then you can confidently hit Export.
A mix that holds together under those conditions will translate convincingly on virtually any playback system.